Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the koko-analytics domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /hum/web/sitestest.hum.uu.nl/htdocs/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the formidable domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /hum/web/sitestest.hum.uu.nl/htdocs/wp-includes/functions.php on line 6114
Literary Translation | PETRA-e

Courses

Literary Translation

Course details

Literary Translation (5 cr.). Students possess knowledge of methods used in literary studies and interpretation of literary texts, having thus consolidated their familiarity with different literary genres. Students know how to perform a text, genre and style analysis. Students are able to interpret the aesthetic form, content and function of a literary work and literary texts translated between Finnish and Swedish (or from a Scandinavian language into Finnish/Swedish). Students are able to review texts based on models of translation criticism. CONTENTS: Students can consolidate their competence as translators in the following areas as part of the course or a project: literary translation. Students consolidate their theoretical knowledge and practical skills relating to each specific translation genre by participating in the course or a project. Students practise translating literary texts between Finnish and Swedish (or from Scandinavian languages into Finnish/Swedish) and learn to analyse and interpret their own and other people’s translations in terms of translation criticism. Students make use of the portfolio method (process-based translation, translation criticism, text, style and genre analysis).

Language combinations:


    Warning: Undefined variable $post_id in /hum/web/sitestest.hum.uu.nl/htdocs/wp-content/themes/petra-e/single-course.php on line 48
  • Swedish-Finnish

  • Warning: Undefined variable $post_id in /hum/web/sitestest.hum.uu.nl/htdocs/wp-content/themes/petra-e/single-course.php on line 48
  • Finnish-Swedish

  • Warning: Undefined variable $post_id in /hum/web/sitestest.hum.uu.nl/htdocs/wp-content/themes/petra-e/single-course.php on line 48
  • Norwegian-Finnish

  • Warning: Undefined variable $post_id in /hum/web/sitestest.hum.uu.nl/htdocs/wp-content/themes/petra-e/single-course.php on line 48
  • Danish-Finnish

  • Warning: Undefined variable $post_id in /hum/web/sitestest.hum.uu.nl/htdocs/wp-content/themes/petra-e/single-course.php on line 48
  • Norwegian-Swedish

  • Warning: Undefined variable $post_id in /hum/web/sitestest.hum.uu.nl/htdocs/wp-content/themes/petra-e/single-course.php on line 48
  • Danish-Swedish

Type of course: Bachelor

Institution: University of Helsinki

Contact name: Ritva Hartama-Heinonen, PhD

Contact email: nordica-kansli@helsinki.fi